Surrealista

Surrealista es lo más suave y educado que se me ocurre decir, respecto al estreno en el senado del nuevo sistema de traducción simultánea, para que sus señorías puedan hablar en la lengua que les venga gana y todos los demás se enteren de lo que se está diciendo. Y todo esto entre gente que conoce, domina y habla perfectamente una lengua común como es el castellano. La lengua es un vehículo de comunicación entre los individuos, el principal diría yo. Y a estas alturas de la película nos ponemos a usarla como todo lo contrario, como un obstáculo para la comunicación. Se supone que el senado y el congreso de la nación son sitios donde los representantes políticos elegidos por el pueblo van a discutir y elaborar las leyes por las que se ha de regir la sociedad de este país. Es decir, un sitio para buscar consensos, para llegar a acuerdos, para defender opiniones. ¿Y que mejor para discutir y dialogar que hacerlo sobre la base común de un idioma como el castellano que todos conocemos y dominamos? Pues no señor, hay que radicalizar las cosas y por los cojones treinta y tres de cuatro idiotas con ganas de notoriedad hay que pagar una pasta para instalar sistemas de traducción y contratar traductores simultáneos que también cuestan un dinero. Y todo en tiempos de crisis galopante y absoluta en los que hay que apretarse el cinturon varios agujeros.
Una tomadura de pelo en los tiempos que corren vamos. Eso sí, ayer en radios y televisiones, esos miopes que no ven un palmo más allá de sus narices se felicitaban por "el logro conseguido". Están tan ciegos de mirarse su propio ombligo que no se dan cuenta que lo que ellos consideran logro no es más que un absoluto ridículo y un espantoso despropósito.
Da mucho miedo ver en manos de quien estamos, pero da más miedo aún saber que si estamos en manos de gente de ese nivel es porque nosotros mismos los elegimos.

Comentarios

  1. Igual el debate no es si hay que poner traducción simultánea en el Senado, sino si hay que mantener Senado. Porque ¿alguien sabe para qué sirve en realidad?

    ResponderEliminar
  2. Ok, chapó. Dos préstamos por respuesta. Podría haber dicho de acuerdo, perfecto. Pero es que es mucho más "cool" hablar cualquier otro idioma que no sea el castellano.
    Pues en castellano te digo: Que razón tienes.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Pidiendo explicaciones.

Fútbol femenino: ejemplo de lo que no se hace

Día internacional del orgullo LGTB